伊人影院2019,伊人久久大香线蕉综合直播,久久综合九色欧美综合狠狠,国产精品久久久久久久久kt,丁香六月婷婷,www.黄片视频在线观看com,精品一级毛片A久久久久

有獎(jiǎng)糾錯(cuò)
| 劃詞

Ils doivent faire abstraction de toute considération politique.

議會(huì)專員對(duì)質(zhì)詢法定文書不會(huì)強(qiáng)加任何政治考慮。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ni l'ONU ni la communauté internationale ne peuvent faire abstraction de leurs responsabilités collectives.

無論是聯(lián)合國還是國際社會(huì),都不可推卸其集體責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faisons abstraction de nos divergences et soyons de véritables partenaires.

我們擱置分歧,成為真正的合作伙伴。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le terrorisme doit être condamné sans réserve, en toutes circonstances et abstraction faite de ses mobiles.

恐怖主義,在所有情況下,無論所稱動(dòng)機(jī)為何,均應(yīng)受到普遍譴責(zé)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

L'idée d'un régime adaptatif ayant été avancée, on ne saurait faire abstraction de leurs doctrines fondamentales.

由于建立一個(gè)適應(yīng)的制度的想法正在討論之中,忽視基本法律原則的做法是不可行的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Si elle doit demeurer une priorité mondiale, on ne peut faire abstraction de tels défis politiques.

如果減少風(fēng)險(xiǎn)仍為全球的優(yōu)先次序,就不能忽略這種政治挑戰(zhàn)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il importait que le Comité s'en inspire, plut?t que de faire abstraction de ce qui avait précédé.

委員會(huì)必須鞏固已有的進(jìn)展,不要無視過去的經(jīng)歷。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faire complètement abstraction de la justice engendre en revanche une culture de l'impunité qui compromet l'établissement d'une paix durable.

然而,如果忽視司法,則會(huì)形成有罪不罰現(xiàn)象,并損害可持續(xù)的和平。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En faisant abstraction de la bioturbation, on s'expose au risque d'erreurs graves dans la datation des couches des carottes.

忽視生物擾動(dòng)會(huì)在確定樣芯不同層的日期時(shí)造成重大錯(cuò)誤。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Les exigences en faveur d'un renoncement à une approche équilibrée font abstraction de la réalité et nous en éloignent.

要我們放棄平衡辦法的要求忽略了現(xiàn)實(shí),會(huì)使我們更加脫離實(shí)際。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

En tant que Puissante occupante, Isra?l ne peut pas faire abstraction de ses responsabilités à l'égard de cette catastrophe.

作為占領(lǐng)國,以色列對(duì)這種災(zāi)難具有不可推卸的責(zé)任。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Lorsque l'on traite avec un musulman, on ne peut faire abstraction de sa religion, car c'est son mode de vie.

在與穆斯林打交道時(shí),不能他們與其宗教相分離,因?yàn)樽诮叹褪撬麄兊纳罘绞健?/p>

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Or, dans les conditions internationales actuelles, nous ne pouvons pas faire abstraction de la collaboration entre états et de ses effets.

在目前的國際條件下,我們不能忽視國家間合作的重要性及其可能產(chǎn)生的影響。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Faire abstraction de cette situation et appuyer un dialogue en faveur des mesures de confiance dans de telles conditions est très compliqué.

忘記這一點(diǎn)而在這種條件下支持建立信任對(duì)話,那是很復(fù)雜的。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Il est résolu à s'acquitter de ses obligations financières envers l'Organisation, mais il ne peut pas faire abstraction de ses grandes difficultés économiques.

盡管柬埔寨致力于履行其對(duì)聯(lián)合國的財(cái)政義務(wù),但它不能無視其經(jīng)濟(jì)狀況的嚴(yán)峻現(xiàn)實(shí)。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ma délégation estime que le Conseil de sécurité ne saurait faire abstraction de cette question dans l'examen de la situation au Sahara occidental.

我國代表團(tuán)認(rèn)為,安全理事會(huì)在處理西撒哈拉局勢(shì)時(shí)不能不審議這一主題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Ce préjugé a été si fort qu'il reste encore difficile de comprendre l'identité culturelle de chaque peuple autochtone en faisant abstraction de la pauvreté.

這種烙印非常深刻,時(shí)至今日存在了解每個(gè)土著民族的獨(dú)特文化特性與窮分開的問題。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

La traite des personnes n'est rien d'autre que la continuation contemporaine de la traite des esclaves, et on ne saurait faire abstraction de ses victimes.

販運(yùn)人口就是販賣奴隸活動(dòng)在當(dāng)代的繼續(xù),我們不能忽視其受害者。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Le?soutien de l'état dans le domaine des services appara?t très répandu et?on ne peut faire abstraction de ses effets de distorsion sur le commerce des services.

國家對(duì)于服務(wù)業(yè)的支持顯然是廣泛存在的,這對(duì)服務(wù)貿(mào)易的扭曲作用不能忽視。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正

Nous ne pouvons faire abstraction de cette menace qui pèse sur la paix et la stabilité, une menace que renforcent la pauvreté et les migrations massives.

我們不能忽視這一對(duì)和平與穩(wěn)定的威脅,這一威脅因貧困和大規(guī)模移徙而更為復(fù)雜。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
加載更多

聲明:以上例句、詞性分類均由互聯(lián)網(wǎng)資源自動(dòng)生成,部分未經(jīng)過人工審核,其表達(dá)內(nèi)容亦不代表本軟件的觀點(diǎn);若發(fā)現(xiàn)問題,歡迎向我們指正。

JT de France 2 2022年9月合集

Ils résistent et font abstraction de tout ce qui se passe autour d'eux.

他們抵制并忽視周圍發(fā)生的一切。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 3 2023年5月合集

On va faire abstraction de la visite de Port-Camargue et on va vous emmener voir les dauphins.

- 我們將忽略對(duì) Port-Camargue 的訪問,我們將帶您去看海豚。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
édito politique

Il y a aussi L'incapacité des ambitieux de l'Assemblée nationale à faire abstraction de la future présidentielle.

雄心勃勃的國民議會(huì)議員也無法忽視即將到來的總統(tǒng)選舉。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Air France 法國航空-旅行篇

On essaie de faire abstraction de Rio, c’est pour ?a que nous partirons à peine un peu plus t?t, pour leur montrer ce qu’est Rio.

我們?cè)噲D忽略里約熱內(nèi)盧,這就是為什么我們會(huì)早一點(diǎn)離開,向他們展示里約熱內(nèi)盧是什么。

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
JT de France 2 2022年11月合集

Des fois, il faut faire abstraction de certaines choses.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

Pour trouver des papiers, pour savoir qui c'est, etc. Donc, il faut faire abstraction de tout ?a.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
哈利·波特與密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Même en faisant abstraction de la pluie et du vent, la séance d'entra?nement ne s'était pas bien passée.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
LEGEND

Et moi, je connais très bien mon pote, je sais très bien qu'il va se foutre de ma gueule, donc j'essaie de faire abstraction de sa présence.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
Avec philosophie

Et si l'on considère deux corps dans un univers par ailleurs vide, disons le Soleil et la Terre en faisant abstraction de tout le reste de l'univers, alors on sait résoudre cette équation.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
mon logement et ma vie

Geneviève : Pour moi il n'y a rien d'important avec le confinement. Je trouve ?a grotesque, pour moi c'est du cinéma. Vous savez, je suis quand même malade. Je fais abstraction de ma maladie. Je suis diabétique et cardiaque.

評(píng)價(jià)該例句:好評(píng)差評(píng)指正
  • 微信二維碼

    關(guān)注我們的微信

  • 手機(jī)客戶端二維碼

    下載手機(jī)客戶端

開通「與時(shí)俱進(jìn)漢法雙向翻譯詞典」,顯示更多參考譯文
贊助商鏈接

上海法盟

法語口語對(duì)話

新歐洲戰(zhàn)法留學(xué)
權(quán)威的半DIY留學(xué)平臺(tái),公立大學(xué),精英商學(xué)院,時(shí)尚藝術(shù),國立音樂學(xué)院,法餐西點(diǎn),貴族高中
study.xineurope.com

咪咪學(xué)法語
法語愛好者的家園 留學(xué)與考試的助手 提供各種法語相關(guān)的信息與服務(wù)
www.mimifr.com